Japonespa

Recursos de japonés en español para estudiantes autodidactas

Herramientas de usuario

Herramientas del sitio


Barra lateral

escritura:hiragana

Hiragana

Antes de aprender vocabulario o gramática, debes considerar que el idioma japonés tiene su propio sistema de escritura y es importante acostumbrarse desde el inicio.

En Japón se utilizan tres formas de escritura igual de importantes y utilizadas: hiragana, katakana y kanjis.

El hiragana no puede ser considerado un alfabeto como tal debido a que, a diferencia de nuestro alfabeto que cuenta con 27 letras, el hiragana solo cuenta con 5 vocales (a, i, u, e, o) y 1 consonante sola (n), el resto son sílabas a las que se les puede cambiar la pronunciación o se pueden unir con otras; por esta razón al hiragana es común llamarle silabario.

Este silabario es el primero que aprenden los niños japoneses y se utiliza para escribir todas las palabras originales del idioma Japonés que, junto con los kanjis, conforman la escritura básica japonesa.

ひらがな(hiragana) es el silabario utilizado para escribir todas las palabras originales del idioma Japonés. Cuenta con 40 sílabas, 5 vocales y 1 consonante.

El hiragana está conformado por:

  • 46 sonidos puros: 5 vocales, 40 sílabas y 1 consonante;
  • 25 sonidos impuros: 25 sílabas tomadas de los sonidos puros que obtienen otra pronunciación;
  • 33 diptongos: unión de las sílabas con terminación I (puras o impuras) con las sílabas YA, YU, YO.

Sonidos puros

Se le llama sonidos puros a las sílabas básicas del hiragana que tienen una pronunciación propia. Están conformados por 5 vocales, 40 sílabas y 1 consonante.

El orden de las vocales en japonés es (a), (i), (u), (e), (o) en lugar de A, E, I, O, U. También se sigue este orden con las sílabas, por lo que con este orden se puede consultar el diccionario japonés.

Sonidos puros, en orden del diccionario japonés:
(a)(i)(u)(e)(o)(ka)(ki)(ku)(ke)(kol)(sa)(shi)(su)(se)(so)(ta)(chi)(tsu)(te)(to)(na)(ni)(nu)(ne)(no)(ja)(ji)(fu)(je)(jo)(ma)(mi)(mu)(me)(mo)(ya)(yu)(yo)(ra)(ri)(ru)(re)(ro)(ua)(uo)(n)

Romanización

Se le llama romanización al proceso de interpretar las letras/sílabas japonesas con nuestro alfabeto; por ejemplo, es ka, Ka o KA. De esta manera podemos construir una tabla para interpretar todo el hiragana, uniendo las consonantes de la primer columna con las vocales de la primer fila.

a i u e o -
-
k
s
t
n
h
m
y
r
w
n

Casi todas las sílabas se componen y se pronuncian de la misma forma en la que se ven en la tabla, con algunas excepciones:

Diferente romanización con pronunciación

  • shi en lugar de si
  • chi en lugar de ti
  • tsu en lugar de tu
  • fu en lugar de hu

Misma romanización, diferente pronunciación

  • ha se lee ja ó wa
  • hi se lee ji
  • he se lee je/e
  • ho se lee ho
  • ya se lee ia
  • yu se lee iu
  • yo se lee io
  • wa se lee ua
  • wo se lee o

Orden de los trazos

En japonés, los tres sistemas de escritura se escriben con un orden de los trazos que agiliza el aprendizaje al acostumbrar a tu mente y cuerpo a realizar la tarea de la misma manera.

La mejor manera de aprender hiragana es practicando, por lo que te recomiendo que siempre que escribas utilices el correcto orden de los trazos. En un inicio puedes considerarlo innecesario y querrás hacerlo a tu manera, pero a largo plazo te servirá para escribir más rápido.

El siguiente vídeo muestra el correcto orden de los trazos del hiragana:

Pronunciación

La pronunciación de todas las sílabas es similar a su romanización al español, con algunas excepciones:

La (shi) suena como un susurro SHH, la (chi) suena como un chasquido CH y la (fu) suena suave, como cuando sueltas aire.

すし(sushi)(sushi), ちち(chichi)(papá), つき(tsuki)(luna), ふね(fune)(barco)

La (u) suena corta y al final de las sílabas raramente se pronuncia.

です(desu) suena como DES y ます(masu) suena como MAS

Las sílabas de la columna H: (ha), (hi), (fu), (he), (ho) se pronuncian como nuestra J (ja, ji, fu, je, jo), a excepción de la (fu) que suena más como FU.

はは(jaja)(mamá), ひと(jito)(persona), ふつか(futsuka)(día 2), へや(jeya)(cuarto), ほん(jon)(libro)

Además, la (ha) tiene casos especiales en los que se pronuncia como WA.

こんにちは(konnichiwa)(buenas tardes), これ(kore)(wa)なん(nan)です(desu)(ka)(¿qué es esto?)

Las sílabas (ra), (ri), (ru), (re), (ro) se pronuncian como nuestra R simple, similar a la L.

らいねん(rainen)(el próximo año)

(wa) suena como UA y (wo) suena como O, pero para la romanización al español se utiliza la W.

わたし(uatashi)(yo), これ(kore)(o)ください(kudasai)(me da esto, por favor)

En japonés es común alargar el sonido de una vocal, pero la E y O actúan un poco diferente.

Cuando a la (e) se le añade la (i) para alargarla, se lee EE; y cuando a la (o) se le añade la (u), se lee OO.

Además, puedes escribir una pequeña (tsu) antes de una sílaba para que la consonante sea doble.

せんせい(sensee)(maestro), ちいさい(chiisai)(pequeño), がっこう(gakkoo)(escuela), いってらっしゃい(itterasshai)(que te vaya bien)

Sonidos impuros

En español podemos agregar una tilde ´ a una vocal para cambiar la entonación y el significado de una palabra; algo similar sucede con el japonés con los llamados sonidos impuros.

Sonidos impuros
(ga)(gui)(gu)(gue)(go)(za)(yi)(zu)(ze)(zo)(da)(yi)(zdu)(de)(do)(ba)(bi)(bu)(be)(bo)(pa)(pi)(pu)(pe)(po)

A las sílabas con K, S, T y H se le pueden agregar dos comillas a la derecha llamadas dakuten o ten-ten coloquialmente, para cambiar las sílabas a G, Z, D y B respectivamente.

Las sílabas con H son las únicas a las que se les puede agregar un círculo a la derecha llamado handakuten o maru coloquialmente, de esta manera cambiamos a la sílaba con P.

a i u e o
k→ g
s→ z
t→ d
h→ b
h→ p

A excepción de (gi), (ge), (ji), (ji) y (dzu) todas las sílabas mantienen la pronunciación de las combinaciones que se ven en la tabla.

Diferente romanización y pronunciación

  • ji en lugar de zi, se lee yi
  • ji /di se lee yi
  • dzu /du se lee zu

Misma romanización, diferente pronunciación

  • gi se lee gui
  • ge se lee gue

Diptongos

Así como nosotros podemos unir dos L para tener LL en llamada, podemos unir una C con H para tener CH en chocolate o unimos dos R para tener carro; en japonés también se pueden unir sílabas con terminación I seguidas de una pequeña YA, YU, YO para formar las sílabas llamadas diptongos.

Diptongos
きゃ(kya)きゅ(kyu)きょ(kyo)ぎゃ(gya)ぎゅ(gyu)ぎょ(gyo)しゃ(sha)しゅ(shu)しょ(sho)じゃ(ya)じゅ(yu)じょ(yo)ちゃ(cha)ちゅ(chu)ちょ(cho)にゃ(nya)にゅ(nyu)にょ(nyo)ひゃ(hya)ひゅ(hyu)ひょ(hyo)びゃ(bya)びゅ(byu)びょ(byo)ぴゃ(pya)ぴゅ(pyu)ぴょ(pyo)みゃ(mya)みゅ(myu)みょ(myo)りゃ(rya)りゅ(ryu)りょ(ryo)
ya yu yo
ki きゃ きゅ きょ
gi ぎゃ ぎゅ ぎょ
shi しゃ しゅ しょ
ji じゃ じゅ じょ
chi ちゃ ちゅ ちょ
ni にゃ にゅ にょ
hi ひゃ ひゅ ひょ
bi びゃ びゅ びょ
pi ぴゃ ぴゅ ぴょ
mi みゃ みゅ みょ
ri りゃ りゅ りょ

A excepción de しゃ(sha), しゅ(shu), しょ(sho), じゃ(ja), じゅ(ju), じょ(jo), ちゃ(cha), ちゅ(chu) y ちょ(cho) , todas las sílabas mantienen la romanización de las combinaciones que se ven en la tabla.

Diferente romanización con pronunciación

  • しゃ sha en lugar de shya
  • しゅ shu en lugar de shyu
  • しょ sho en lugar de shyo
  • ちゃ cha en lugar de chya
  • ちゅ chu en lugar de chya
  • ちょ cho en lugar de chyo

Diferente romanización y pronunciación

  • じゃ ja en lugar de jya, se lee ya
  • じゅ ju en lugar de jyu, se lee yu
  • じょ jo en lugar jyo, se lee yo

Material adicional

Para practicar ひらがな(hiragana)

escritura/hiragana.txt · Última modificación: 2024/03/21 09:36 por admin

Herramientas de la página